La Nova Koloso

Translated into Esperanto by Esther Schor and Lee Miller

Both of my maternal grandparents emigrated from Sochaczew, Poland. I recently researched my grandfather at the POLIN museum in Warsaw, where I saw my great-grandfather, Jacob Moshman, listed as a baker until 1907, when he emigrated with his family to the US. My paternal grandfather was born in Jaffa. His motherʼs family, the Goldbergs, are listed on the founderʼs monument in Tel Aviv; all but one branch of the family (whose four generations live in Israel) emigrated to the US or France. My only grandparent born in the US—my paternal grandmother-was very proud of that fact.
–Esther Schor

My paternal grandparents were descendants of Irish and Scottish immigrants (I have names and countries of origin).  My maternal grandparents were descendants of German immigrants who settled in southeastern Missouri, but the details are less clear. My experience growing up in the US Midwest was very disconnected from the immigrant experience, but as an adult I have gained acute awareness.”
–Lee Miller

Ne la latungigant’ el greka fam’,
Staranta venke trans la mara kol’;
Ĉe sunsubira mar’ per nia vol’
Ekstaros la virin’ kun torĉa flam’
Fulmplena, katenita, kaj la nom’
Patrin’ de Ekzilitoj. El la man’
Eklumas am’; kaj super la haven’
Rigardas mildokul’ al urb’ kaj hom’.
“La pomp’ kaj fam’, malnova land’, ho, for!
La lacaj, la malriĉaj, venu vi.
La homamas’ en lukta agoni’,
La forĵetitaj el la homhoror’.
Senhejmaj, ŝtormbatitaj, venu, mi
La lampon tenas super ora pord’.”
Translated into Esperanto by Esther Schor and Lee Miller

Back